Friesisch für alle: Fünfsprachige Hörspielreihe
Deutsch:
In vielen Gastwirtschaften im Grenzland hört man es noch, dass eine Geschichte auf Deutsch erzählt, auf Friesisch kommentiert und auf Plattdeutsch übertroffen wird. Insgesamt fünf Sprachen spricht man im Grenzland. Und genau so ist auch eine neue Hörspiel-Serie gemacht.
Fering:
Hiarspal uun fiiw spriaken
Uun kruuger loongs a grens kön ham at noch hiar, det hoker wat üüb tjiisk fertääld, de naist üüb fresk san njoks diartu dee an de traad üüb plaattjiisk ales beeder witj. Fiiw spriaken snaaket ham uun't grenslun an aal jo as en nei hiarspal rä maaget wurden.
Frasch
Hiirspal önj fiiw spräke
Önj kroufe lungs e gräns koon huum et nuch hiire, dåt huum wat aw tjüsch ferteelt, di näiste aw frasch san leks deertu deet än di treede aw plåttjüsch åles bääder wiitj. Fiiw spräke snååket hum önjt gränslönj än jüst sü as en nai hiirspal ra mååget wörden.