Ein Mann hält ein rotes Buch in seinen Händen und schaut in die Kamera. © picture alliance / epd-bild Foto: Dieter Sell

Ostfriese übersetzt alle Psalmen der Bibel in modernes Plattdeutsch

Stand: 18.11.2024 21:27 Uhr

Für 150 Lieder und Gebete aus dem Alten Testament gibt es eine neue Übersetzung. Jann Schmidt, der ehemalige Kirchenpräsident der evangelisch-reformierten Kirche in Leer, hat sie nach Angaben der Kirche ins ostfriesische Plattdeutsch übersetzt.

Die Psalmen wurden bereits in der Vergangenheit ins Plattdeutsche übersetzt, aber die Sprache habe sich in der Zwischenzeit weiterentwickelt - "auch das Plattdeutsche", sagte Schmidt am Montag. So würden einige Ausdrücke von vor 30 oder 40 Jahren heute nicht mehr verstanden werden.

Luther in die Moderne holen

Den wohl bekanntesten aller Psalmen, den Psalm 23 (Der Herr ist mein Hirte) brachte Schmidt als Beispiel an: In der hochdeutschen Übersetzung von Martin Luther heißt es darin: "Er erquickt meine Seele." Eine plattdeutsche Übersetzung aus den 1980er-Jahren in der in Ostfriesland bekannten Ausgabe von Pastor Gerrit Herlyn lautet: "He verquickt mien Seel". Das würden die Menschen heute allerdings nicht mehr verstehen, sagt Schmidt. Er habe daher die Übersetzung "He gifft mien Seel neei Kracht" (Er gibt meiner Seele neue Kraft) gewählt.

Geschimpft wird auf Platt

Das Plattdeutsche sei seine eigentliche Muttersprache, das Hochdeutsche habe er erst in der Schule gelernt, so der 76-Jährige. Beim Schimpfen verfalle er bis heute sofort ins Plattdeutsche. Um die Psalmen übersetzen zu können, habe er auch den hebräischen Originaltext, eine aktuelle Luther-Übersetzung und eine Übertragung ins Niederländische und ins Englische verwendet, so der gebürtige Ostfriese.

Nicht Schmidts erstes Werk

Die Texte aus dem Alten Testament sind bis zu 3.000 Jahre alt. Schmidt wurde nach Angaben der Kirche aus Leer von Plattdeutsch sprechenden Pastorinnen und Pastoren aus Ostfriesland und der ehemaligen Leiterin des Plattdeutschbüros, Cornelia Nath, unterstützt. Die übersetzten Gebete und Lieder finden nun in dem Buch "De Psalmen" auf 352 Seiten Platz. Vor einem Jahr hatte Schmidt bereits eine Übersetzung des Neuen Testaments vorgestellt.

Weitere Informationen
Das Ortsschild von Scharrel in Ostfriesland. © NDR

Niedersachsen ehrt Schulen für Plattdeutsch und Saterfriesisch

Fünf Schulen werden am Mittwoch in Lingen ausgezeichnet - aus Adelebsen, Mittegroßefehn, Uplengen, Wiefelstede und Lingen. (21.05.2024) mehr

Professorin Doreen Brandt von der Uni Oldenburg sitzt an ihrem Schreibtisch und schaut in die Kamera. © NDR Foto: Lina Bande

Uni Oldenburg bildet Lehrkräfte für Niederdeutsch aus

Der Studiengang ist in diesem Wintersemester zum ersten Mal gestartet. Er ist einzigartig in Niedersachsen. (14.11.2023) mehr

Schlagwörter zu diesem Artikel

Plattdeutsch

Ausgaben des Neuen Testaments auf Plattdeutsch liegen auf einem Tisch. © Screenshot
2 Min

Bibel auf Plattdeutsch: Erste Neuübersetzung seit 40 Jahren

Zeile für Zeile hat Pastor Jann Schmidt zusammen mit Kolleginnen und Kollegen das Neue Testament bearbeitet. 2 Min

Mehr Nachrichten aus der Region

Wrackteile eines Pkw liegen nach einem Unfall in einem Parkhaus. © Pressestelle Polizei Bremen

87-Jähriger durchbricht Wand von Parkhaus in Bremen - drei Verletzte

Teile der Mauer brachen durch den Unfall ab und zerstörten Fenster des Büros gegenüber. Dort fand eine Sitzung statt. mehr

Aktuelle Videos aus Niedersachsen